-
1 mom and dad
(разговорное) родители, "предки"Большой англо-русский и русско-английский словарь > mom and dad
-
2 mom and dad
[͵mɒm(ə)nʹdæd] разг.родители, «предки» -
3 mom and dad
-
4 mom and dad
батьки; "предки" -
5 mom and dad
батьки; "предки" -
6 mom and dad
разг. родители, «предки» -
7 a woman inherits two X chromosomes, one from each parent, while a man inherits an X from mom and Y from dad
Универсальный англо-русский словарь > a woman inherits two X chromosomes, one from each parent, while a man inherits an X from mom and Y from dad
-
8 dad
[dæd] nD\dad Papa, Vati -
9 dad
dæd сущ.;
разг. папа, папочка( разговорное) (детское) папа, папочка - * and mom have gone папа и мама ушли( горное) проветривать выработку dad, daddy разг. папа, папочка -
10 dad
I [dæd] разг., детск. см. daddy II [dæd] v горн. -
11 dad and mom have gone
Общая лексика: папа и мама ушли -
12 papa
(a father: You must ask your papa; Where are you, Papa?) papá
Multiple Entries: papa papá
papa 1 sustantivo masculino pope;
papa 2 sustantivo femenino (esp AmL) (Bot) potato; papá caliente hot potato; papá dulce (AmL) sweet potato; papás fritas (esp AmL) ( de paquete) potato chips (AmE) o (BrE) crisps (pl); ( de cocina) French fries (pl) (AmE), chips (pl) (BrE);◊ ni papá (fam) not a thing;no sé ni papá de coches I haven't a clue about cars (colloq)
papá sustantivo masculino (pl -pás) (fam) daddy (colloq), pop (AmE colloq); mis papás (AmL) my parents, my mom and dad (AmE), my mum and dad (BrE colloq); Ppapá Noel Santa Claus, Father Christmas
papa 3 sustantivo masculino
1 Rel el Papa, the Pope
2 familiar dad, daddy
papa 1 f LAm potato
papa 2 sustantivo femenino mush, pulp (para un niño pequeño) baby food: tengo que darle la papa al niño, I've got to feed the baby Locuciones: familiar no entender/ver ni papa, not to understand a word o not to see a thing
papá m fam dad, daddy ' papá' also found in these entries: Spanish: entender - fumata blanca - hijo - jerarquía - lección - papa - papista - rincón - santidad - tata - asado - asar - cáscara - chip - chuño - decir - enterarse - júnior - papi - peladura - piel - viejo English: dad - daddy - Father Christmas - pop - pope - bake - bulb - chip - cinch - crisp - croquette - father - mileage - pa - papa - poppa - potato - Santa Claus - spud - turntr[pæ'pɑː]1 dated papá nombre masculinopapa*n.• papaíto s.m.• papá s.m.a) 'pɑːpə (AmE) papá mb) pə'pɑː (BrE dated) padre m (ant), papá m[pǝ'pɑː]N papá m* * *a) ['pɑːpə] (AmE) papá mb) [pə'pɑː] (BrE dated) padre m (ant), papá m -
13 viejo
viejo
◊ -ja adjetivo1 [ser] ‹persona/animal› old; ‹coche/ropa/casa› old; 2 ¡qué vieja estoy! I look so old! 3 ( delante del n) ( antiguo) ‹costumbre/amigo› old; Vviejo Testamento Old Testament ■ sustantivo masculino, femenino 1 (m) old man; (f) old woman; llegar a viejo to reach old age; se casó de viejo he was an old man when he got married; se murió de viejo he died of old age; Vviejo Pascuero (Chi) See Also→ Papá Noel; viejo verde or (Méx) viejo rabo verde (fam) dirty old man 2 (fam) ( refiriéndose a los padres):◊ mi viejo/mi vieja my old man/lady (colloq);tus viejos your folks, your Mom and Dad 3 (AmL) (hablándole a un niño, al cónyuge etc) darling (colloq), love (colloq); ( a un amigo) buddy (AmE), mate (BrE) 4 (Méx fam) ( esposo) (m) old man (colloq); (f) old woman o lady (colloq)
viejo,-a
I adjetivo old
una vieja iglesia, an old church
II sustantivo masculino y femenino old person (hombre) old man fam (padre) dad (mujer) old woman fam (madre) mum, US mom fam (los padres) los viejos, the parents o folks ' viejo' also found in these entries: Spanish: acabada - acabado - cacharro - casarse - casco - continente - engarzar - ir - resabio - retrasarse - tartana - usada - usado - verde - vieja - zorra - zorro - antiguo - barrigón - cafetera - carcacha - cascajo - chocho - de - envejecer - llegar - maña - para - vez English: ageing - archaic - banger - battered - dig out - dinosaur - dirty - ditch - dog - fall for - frumpy - get on - grouch - hulk - irascible - locate - long-standing - old - old-looking - rickety - rust - salvage - shabby - standby - sugar daddy - swap for - trade in - used - date - decrepit - dirty old man - father - junk - Santa Claus - second-hand - stale - way -
14 stand sb.
Общая лексика: выдержать чьё-то присутств (I could stand your mom and dad, I could even stand your younger brother and his buddies, but having to endure your chain-smoking aunt and her two pitbulls is beyond my abilities.) -
15 money tree
сущ.1) амер.; разг. золотое дно ( неисчерпаемый источник лёгких денег)Gucci remains a star brand and a money tree, but some of Mr. Pinault's other brands are struggling. (The New York Times, Retailer Wants Its Other Brands to Be More Like Gucci) — "Гуччи" остаётся брендом первой величины и золотым дном, но у некоторые других брендов, которыми владеет господин Пино, дела идут не так хорошо.
Tell your son or daughter that this is how much you have to spend on activities. Otherwise, kids get the impression that Mom and Dad are money trees. — Скажите вашему сыну или дочери, что больше этой суммы вы потратить не можете. Иначе у детишек создаётся впечатление, что у мамы или папы деньги в карманах никогда не кончаются.
3) денежное дерево (в сказках; волшебное дерево, с которого посыплются монеты, если его потрясти)•• -
16 personal space
сущ.1) непосредственное пространство вокруг человека; дистанция ( при разговоре)We feel uncomfortable when our personal space is invaded. — Мы ощущаем психологический дискомфорт, когда кто-то подходит к нам слишком близко.
There's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space. — Конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство.
2) место, отведённое для одного человека (в общежитии, казарме, каюте, столовой)Crews spend up to 25 days at sea with only one change of clothes, have personal space equivalent to a phone booth. — Команды проводят в море до двадцати пяти дней, имеют всего один комплект сменной одежды и живут в ужасной тесноте.
3) личное пространство, дом, жилище, очагHe doesn't deem it to be his personal space. It's still mom and dad's house. — Он не считает, этот дом своим. Для него это всё еще дом его родителей.
4) частная, личная жизньHe is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with him. — Он всерьёз считает, что его частная жизнь должна оставаться его частной жизнью, и ему не нравится, когда кто-то вторгается в его личное пространство.
-
17 get a word in edgewise
встрять в разговорMy Mom and Dad were talking, and I wanted to get a word in edgewise, but then I changed my mind.English-Russian small dictionary of idioms > get a word in edgewise
-
18 on the block
adj AmE infml -
19 get it on
expr1) infml esp AmEHe was getting it on in front of the painting of some unknown artist — Он восторгался картиной какого-то неизвестного художника
2) AmE infmlTime to go back to work. Let's get it on — Пора приниматься снова за работу. Ну что, взялись?
Get it on, you guys — Давайте, парни, приступайте
3) AmE slHe wanted to get it on but my feet hurt — Он хотел танцевать, но у меня болели ноги
4) AmE slLet's go listen to some new age and get it on — Пойдем послушаем юные дарования. Может, нам понравится
5) AmE taboo slMom was out and Dad and that other woman were in the bedroom getting it on fast and furious — Матери не было дома, а папаша и та женщина были в спальне, где они трахались со страшной силой
I don't want to get it on with you or any other creep — Я не собираюсь трахаться ни с тобой, ни с каким другим подонком
-
20 love
I [lʌv] nHe had a deep love for his parents. — У него было глубокое чувство любви к родителям.
There is no/little love lost between them. — Они недолюбливают друг друга.
I suppose he was crossed in his first love. — Я думаю, его первая любовь не встретила взаимности. /Ему не повезло в его первой любви.
He is head over ears in love. — Он по уши влюблен.
All is fair in love and war. — ◊ В любви и на войне все средства хороши.
Faults are thick where love is thin. — ◊ Постылым все не мило.
Lucky at cards, unlucky in love. — ◊ В игре везет, а в любви нет.
Not to be had for love or money. — ◊ Не купить ни за любовь, ни за деньги. /Не получить ни за что на свете.
There is no love lost between them. — ◊ Живут как кошка с собакой.
- maternal loveLove can not be forced. — ◊ Насильно мил не будешь
- his lady love
- my love
- love story
- love letter
- love affairs
- love game
- love for smb
- love of art
- love for one's children
- love at first sight
- love of books
- love of money
- Goddess of Love
- inspired by love
- for the love of peace
- for the love of it
- from love of truth
- with love from all
- be true to one's first love
- be in love with smb
- do smth out of love- fall out of love with smb- fall out of love with smth
- give one's love to smb
- have love of music
- live in love and peace with one's neighbours
- marry for love
- play for love
- show a genuine love of literature
- win smb's love
- gain smb's love
- lose smb's love
- work for love II [lʌv]- love smb- love one's country
- love smb, smth greatlyASSOCIATIONS AND IMAGERY:Любовь в английском сознании воспринимается как слабость, как падение куда-либо. Впечатление, которое производит любимый человек, подобно удару или нокауту, что видно из следующих выражений: Just looking at him makes me go weak at the knees. Один взгляд на него вызывает у меня слабость в ногах. /От одного взгляда на него у меня колени дрожат. I fell for Molly in a big way. Я серьезно втюрился в Молли. Do you remember the first time you fell in love. Ты помнишь, когда/как ты влюбился в первый раз? I'd never met anyone like Jack - he just swept me off my feet. Я никогда не встречала такого человека как Джек - он меня просто сразил наповал. She has a crush on him. Она втюрилась в него. I was bowled over by his charm and good looks. Я была просто сражена его красотой и обаянием. Anyone can see they are head over heels in love. Любому видно, что они по уши влюблены. That girl is an absolute knock out. Эта девчонка полный отпад. He's drop-dead gorgeous. Он убийственно красив. He's always had a bit of a weakness for brunettes. Он всегда был неравнодушен к брюнеткам. /У него слабость к брюнеткам. Ассоциации также могут быть связаны с состоянием невмеяемости: He is mad about her. Он по ней с ума сходит. It's surprising but dad is crazy about Mom. Удивительно, но мой отец до сих пор с ума сходит по маме/безумно влюблен в маму. Сексуальная любовь ассоциируется с огнем или жаром: I bumped into an old flame yesterday. Вчера я столкнулся со своей бывшей пассией. It was a fiery passionate relationship. Мы оба сгорали от страсти. His eyes burned with desire. В глазах его горел огонь желания. His touch inflamed her senses. От его прикосновения ее бросило в жар. She gave him a smouldering look. Она бросила не него испепеляющий взгляд. /От ее взгляда от него буквально дым пошел. The movie includes some steamy sex scenes. В этом фильме есть несколько весьма страстных сексуальных сцен/таких сцен, что дым коромыслом. Sare felt herself melting into his arms. Сара почувствовала, что просто тает в его объятияхCHOICE OF WORDS:(1.) Русский глагол "любить" может соответствовать английским глаголам to love и to like. Глагол to love обозначает глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо: to love one's parents (one's children, one's family). Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо. 2. See want, v; USAGE (2.). 3. See like, v; USAGE (1.). 4. See hate, v; USAGE (2.).
См. также в других словарях:
Mom and Dad Save the World — Directed by Greg Beeman Produced by J. Max Kirishima Michael Phillips Written by Chris Matheson Ed Solomon … Wikipedia
Mom and Dad — Données clés Réalisation William Beaudine Scénario Kroger Babb et Mildred Horn Acteurs principaux June Carlson et Hardie Albright Sociétés de production Hallmark Productions Pays d’origine … Wikipédia en Français
Mom and Dad — Film poster, circ … Wikipedia
Mom and Dad Save the World — Filmdaten Deutscher Titel: Mom und Dad retten die Welt Originaltitel: Mom and Dad Save the World Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 87 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Listen, Mom and Dad — infobox Book | name = Listen, Mom and Dad title orig = translator = image caption = author = Orson Scott Card cover artist = country = United States language = English series = genre = publisher = Bookcraft release date = 1977 media type = Print… … Wikipedia
I Think Mom and Dad Are Going Crazy, Jerry — Infobox short story | name = I Think Mom and Dad Are Going Crazy, Jerry title orig = translator = author = Orson Scott Card country = United States language = English series = genre = published in = New Era publication type = Periodical publisher … Wikipedia
Mom und Dad retten die Welt — Filmdaten Deutscher Titel Mom und Dad retten die Welt Originaltitel Mom and Dad Save the World … Deutsch Wikipedia
The Mom and Dads — was a Western styled folk music group from Spokane, Washington that specialized in waltzes, polkas, and general easy listening. The quartet, made up of one elderly woman and three middle aged males, featured Doris Crow (b. 1905, d. 1998) on piano … Wikipedia
dad — W2S1 [dæd] n [Date: 1500 1600; Origin: From a word used by very young children] father ▪ She lives with her mom and dad. ▪ Dad, will you help me? … Dictionary of contemporary English
mom — [[t]mɒ̱m[/t]] moms N FAMILY Your mom is your mother. [AM, INFORMAL] We waited for Mom and Dad to get home... Mom, can you tell me how to do it? (in BRIT, use mum) … English dictionary
Mom — noun Ones mother I wish Mom and Dad didnt argue so much … Wiktionary